Categories
영어

(2019.10.01) Australia: Vacation of a Lifetime

1. Power Warm-up

Mary and Todd have finally taken the trip they had been talking about since they were kids. A month spent traveling around Australia is something many people talk about but seem to never actually do. What travel plans have you been putting off until “just the right time?”

메리와 토드는 마침내 어릴 적부터 이야기해 왔던 여행을 떠났습니다. 한 달 동안 호주에서 여행을 한다는 건 많은 사람들이 말로는 하지만 실제로는 절대 하지 않는 것 같은데요. “적절한 때”를 기다리며 지금까지 어떤 여행 계획들을 미뤄 왔나요?

2. Power Expressions

1) mid-life crisis
2) kick in
3) know something inside and out

a) to begin to take effect
b) a difficult time in one’s life between ages 40 and 60
c) to be very familiar with something or somewhere

정답은 1 – b, 2 – a, 3 – c 이다.

3. Power Dialog

Australia: Vacation of a Lifetime

Mary : I can’t believe we’re finally in Australia. We’ve been talking about it since we were in high school. I guess we’re like all our friends – waiting for our mid-life crisis to take our dream vacation.

Todd : Tell me about it! My parents finally went on their first cruise in their 60s.

Mary : Dianne, my friend from university, will meet us for dinner at 7:00.

Todd : Well, let’s not stay out too late if we don’t want jet lag to kick in tomorrow.

Mary : Right. Dianne has a long list of “must-dos” for Brisbane and the Gold Coast starting tomorrow.

Todd : I’m glad we’ve got a guide who knows this region inside and out.

I’m glad we’ve got a

호주: 일생에 다시없을 여행

메리 : 우리가 드디어 호주에 오다니 믿기지 않아. 고등학교 때부터 얘기해 오던 건데 말이야. 우리도 다른 친구들이랑 다를 바가 없나 봐. 중년의 위기가 찾아올 때까지 꿈에 그리던 여행을 미루는 거 보면.

토드 : 내 말이! 우리 부모님도 60대가 돼서야 첫 번째 크루즈 여행을 가셨다니까.

메리 : 다이앤이라고 대학교 때 친구랑 7시에 만나서 저녁 먹기로 했어.

토드 : 그러면 오늘은 너무 늦게까지 밖에 있지는 말자. 내일 시차 적응으로 고생할 수도 있잖아.

메리 : 맞아. 다이앤이 내일부터 브리즈번이랑 골드코스트에서 ‘꼭 해야 할 일’ 목록을 엄청 많이 만들었거든.

토드 : 이 지역을 속속들이 알고 있는 가이드가 있어서 다행이야.

4. Power Note

1) mid-life crisis

a difficult time in one’s life between ages 40 and 60
중년의 위기

go through mid-life crisis 라는 표현으로 자주 사용된다. 아래 TED 영상을 보면 강연자가 이 표현을 사용하는 걸 들을 수 있다.

When my brother went through his mid-life crisis, he started wearing skinny jeans and dark sunglasses.
우리 형은 중년의 위기를 겪었던 시기에 스키니 진을 입고 짙은 선글라스를 쓰기 시작했어.

2) kick in

to begin to take effect
효과가 나타나기 시작하다

아래는 트럼프(Trump) 미합중국 대통령이 ‘효과가 나타나기 시작했다’는 말을 kick in 이라는 표현을 통해 얘기하는 영상이다.

“It’s already just starting to kick in.”

When the trade deal kicks in, French wine will be very inexpensive.
무역 협상이 효과를 발휘하면, 프랑스산 와인은 매우 저렴해질거야.

3) know something inside and out

to be very familiar with something or somewhere
~을 원하게 알고 있다, ~을 완전히 이해하고 있다

아래 유튜브 영상에서 한 여자가 “7가지 원칙을 속속들이 알고 있다.”는 표현을 오늘 배운 know something inside and out 을 활용해서 이야기 하는 걸 들을 수 있다.

“I know the seven principles inside and out.”

When I was a kid, I knew the local arcade inside and out.
어렸을 때, 나는 동네 오락식을 속속들이 알고 있었어.

5. Power Pattern

Tell me about it.

내 말이.
누가 아니래.

위 표현은 “그것에 대해 말해줘” 라는 뜻으로 가장 많이 쓰이지만, 위에 적은 것처럼 “내 말이!” 라는 부사구로도 쓰일 수 있다. YouTube 등의 미디어 플랫폼에서 이 표현을 검색하면 대부분 “~에 대해 말해줘” 라는 표현이 나온다. 아무튼 이러한 뜻도 있다는 걸 기억하자. 문맥으로 이해해야 한다.

Tell me about it! Every time I forgot my umbrella, it rains.
이것 봐! 내가 우산을 까먹고 안 챙길 때마다 비가 온다니까.

6. Power Vocabulary

jet lag

시차증

Jet lag is the effect of being extremely tired after traveling across multiple time zones in a short period. Jet lag occurs because the body’s internal clock hasn’t adjusted to the new cycle of sunrise and sunset. If you have jet lag, get out into the daylight as soon as possible and don’t go to sleep until it is dark again.

시차증이란 짧은 시간에 여러 시간대를 횡단한 후 극도로 피로한 상태를 말합니다. 시차증이 발생하는 이유는 신체 시계가 일출과 일몰의 새로운 주기에 적응하지 못했기 때문입니다. 시차증을 겪는다면, 가급적 밝은 낮에 나와서 활동하고 다시 어두워질 때까지 자지 않도록 하세요.

아래 유튜브(YouTube) 영상은 구글에서 한 강의인 것 같다. 여기서는 “social jet lag”을 소개하는데, 이건 시차가 있는 다른 나라에 갔기 때문에 겪는 게 아니라 삶을 이어가기 위해 어쩔 수 없이 감수해야 하는 시간과 내 신체 리듬과의 불균형을 의미한다.

social jet lag occurs as a direct result of not getting enough sunlight, and your body being totally confused about when you should be asleep. It’s the discrepancy between your natural biological cycle and what you have been conditioned to believe is the social norm. (링크)

“It’s what is otherwise known as social jet lag.”

7. Power Practice

1) 중년의 위기가 올 때까지 몸매 관리를 미룰 필요는 없다. (mid-life crisis)
*** You don’t have to wait for a mid-life crisis to get in shape.

2) 예비 전력이 가동되면 불이 다시 켜질 것이다. (kick in)
*** Once the backup battery kicks in, the lights will go back on.

3) 그 역사 교수는 미국 남북 전쟁에 대해 속속들이 알고 있었다. (know something inside and out)
*** The history professor knew the American Civil War inside and out.

Hits: 80

By 라이언양

라이언양 연구실 주인

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다